Title: わかれのうた | Wakare no Uta | 离别之歌
Album: タビノウタ | Tabi no Uta
Circle: Feuille-Morte (凋叶棕 | Diao ye zong)
Event: C92
Vocal: めらみぽっぷ | Meramipop
Lyrics: RD-Sounds
Arrangement: RD-Sounds
わかれのうた | 离别之歌 |
---|---|
——いつだってそれは。 誰にとっても突然のことで。 そのはじまりもおしまいさえけしてわからないの。 きみはここへとたどりつく——“光”を追いかけながら。 |
――那样的事情。 对谁而言都实为唐突。 无论开头抑或结尾都令人无法理解。 你循途至此――只为追寻“光”的足迹。 |
——いつだってそれは。 誰にとってもあんまりのことで。 「旅人」のこころ。そのおもいが、きっとそうさせたの。 大切なもの捨ててさえ——救いたいものがきっと。 |
――那样的事情。 对谁而言都太过沉重。 “旅人”的心。定是那思绪,让你做出那番抉择。 纵使舍弃重要之物——也有想要拯救之人。 |
誰かの為に命を捨てたきみを。 世界に見捨てないの。 だから帰ろう 元居た場所へ きみの全て続くよう——。 |
为某人舍弃了生命的你。 并未被世界抛弃。 所以回去吧 到原来的住所 继续你的一切――。 |
“鳥”の翼あるように どこまでもゆく 限りない思いのままに明日も羽ばたけるよ |
愿你能如拥有“飞鸟”之翼一般 畅游天涯海角 明天也要随心所欲地自在飞翔 |
旅人の歌 ついてきてけして迷わないよう きっときみの元居た場所へと続く道を |
旅人之歌 跟着我来绝不会迷路 定能寻得通往你原来住所的路 |
——思い出を振り返ってみよう。 その旅のはじまり。 誰かの手に抱かれたこと。 ここまでのその全て——。 |
――试着回想往事吧。 这旅途的开始。 被谁施予的拥抱。 迄今为止发生过的一切――。 |
トリの囀り 誰かの笑顔 うるわしき時間 あの輝きを——。 |
鸟雀的婉转鸣叫 谁人的灿烂笑颜 美好的流年岁月 让那光辉――。 |
思い出そう「旅人」の旅路 | 回想起来吧 属于“旅人”的道路 |
じゃあ 歌おうかおわかれのうたを 終わるころには この旅もきっと終わるけれど——きみの旅は続く。 きみは全てを忘れてしまうと思うのだけど 一つだけ——。 もう二度とここへ来ないようにね |
那么 让我们唱响分别之歌吧 在这最后的时刻 这场旅途终将结束――但你的旅途仍会继续。 我想你或许会忘却这一切 但希望你至少记得一件事――。 那便是不要再次来到这里 |
“鳥”の心もちながら どこまでもゆく 限りない思いのままに明日も羽ばたき続けて |
愿你如怀揣“飞鸟”之心一般 畅游天涯海角 明天也要随心所欲地自在飞翔 |
旅人の歌 きみのうたう歌 聞けてよかった そのうたをわたしはきっと忘れないよ |
旅人之歌 能够听见你的歌声 真是太好了 这歌声我定不会忘却 |
嗚呼——。 | 啊啊――。 |