わかれのうた

Title: わかれのうた | Wakare no Uta | 离别之歌
Album: タビノウタ | Tabi no Uta
Circle: Feuille-Morte (凋叶棕 | Diao ye zong)
Event: C92
Vocal: めらみぽっぷ | Meramipop
Lyrics: RD-Sounds
Arrangement: RD-Sounds

わかれのうた 离别之歌
——いつだってそれは。
誰にとっても突然のことで。
そのはじまりもおしまいさえけしてわからないの。
きみはここへとたどりつく——“(わたし)”を追いかけながら。
――那样的事情。
对谁而言都实为唐突。
无论开头抑或结尾都令人无法理解。
你循途至此――只为追寻“()”的足迹。
——いつだってそれは。
誰にとってもあんまりのことで。
旅人(あなた)」のこころ。そのおもいが、きっとそうさせたの。
大切なもの捨ててさえ——救いたいものがきっと。
――那样的事情。
对谁而言都太过沉重。
旅人()”的心。定是那思绪,让你做出那番抉择。
纵使舍弃重要之物——也有想要拯救之人。
誰かの為に命を捨てたきみを。
世界に見捨てないの。
だから帰ろう 元居た場所へ
きみの全て続くよう——。
为某人舍弃了生命的你。
并未被世界抛弃。
所以回去吧 到原来的住所
继续你的一切――。
(そらゆくもの)”の翼あるように
どこまでもゆく
限りない思いのままに明日も羽ばたけるよ
愿你能如拥有“飞鸟(翱翔于天者)”之翼一般
畅游天涯海角
明天也要随心所欲地自在飞翔
旅人の歌
ついてきてけして迷わないよう
きっときみの元居た場所へと続く道を
旅人之歌
跟着我来绝不会迷路
定能寻得通往你原来住所的路
——思い出を振り返ってみよう。
その旅のはじまり。
誰かの手に抱かれたこと。
ここまでのその全て——。
――试着回想往事吧。
这旅途的开始。
被谁施予的拥抱。
迄今为止发生过的一切――。
トリの囀り
誰かの笑顔
うるわしき時間
あの輝きを——。
鸟雀的婉转鸣叫
谁人的灿烂笑颜
美好的流年岁月
让那光辉――。
思い出そう「旅人(あなた)」の旅路(うた) 回想起来吧 属于“旅人()”的道路(歌谣)
じゃあ
歌おうかおわかれのうたを
終わるころには
この旅もきっと終わるけれど——きみの旅は続く。
きみは全てを忘れてしまうと思うのだけど
一つだけ——。
もう二度とここへ来ないようにね
那么
让我们唱响分别之歌吧
在这最后的时刻
这场旅途终将结束――但你的旅途仍会继续。
我想你或许会忘却这一切
但希望你至少记得一件事――。
那便是不要再次来到这里
(そらゆくもの)”の心もちながら
どこまでもゆく
限りない思いのままに明日も羽ばたき続けて
愿你如怀揣“飞鸟(翱翔于天者)”之心一般
畅游天涯海角
明天也要随心所欲地自在飞翔
旅人の歌
きみのうたう歌
聞けてよかった
そのうたをわたしはきっと忘れないよ
旅人之歌
能够听见你的歌声
真是太好了
这歌声我定不会忘却
嗚呼——。 啊啊――。

Leave a comment